index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 494

Citatio: D. Bawanypeck – S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 494 (TX 19.02.2016, TRde 19.02.2016)



§ 40'
106 -- Am/Im [ … ] trinkt [die Königin] DZedu, die Dien[erin,] die DŠirin [ḫawar]i, DAlwil, DAgaššari, D[ … ]il, DMahitti, die Vatersgötter der DNingal, tuni, tabri, aġrušḫi (Weihrauchgefäß), ḫubrušḫi (Räucherständer) (und) nerambi-Opfertisch.
107 -- Sie bricht ein Flachbrot
108 -- und der AZU-Priester legt es vor die Gottheit.
I-NAU4.x.KAM⌉ x?; Wegner 2002 liest: I-NA ⌈É.LUGAL⌉?-m[a.
Ergänzung aus Rs. III 4'.
Nach Wegner 2002, 187 eventuell [ga-a-e]- zu ergänzen.

Editio ultima: Textus 19.02.2016; Traductionis 19.02.2016